martes, 18 de octubre de 2011

La muerte de Gilgamesh. Ofrecimiento de una versión.

Dominios de Babilonia en tiempos neobabilónicos (1300 aEC)



MUERTE DE GILGAMESH

Ofrecimiento

Pongo a disposición de ustedes otra traducción relacionada con el ciclo de Gilgamesh: esta vez, el poema que describe su sentencia, agonía y muerte.

Afortunadamente para quienes lo seguimos en su peripecia, hace pocos años se ha descubierto la gran biblioteca de Shippar. Dos estudiosos iraquíes, Walid al-Jadir with Farouk al-Rawi, del College of Arts de Bagdad, descubrieron en 1986 este repositorio intacto, de la época neobabilónica. En esa estancia aparecieron unas 800 tabletas, perfectamente clasificadas y catalogadas. En 1987, Walid al Jadir descubrió otras cinco salas, que albergan unas 2.500 tablillas en total. En la década del 90, contribuyó a las excavaciones la Fundación Arqueológica Alemana.

Estas colecciones descubiertas en los últimos años, han permitido completar o al menos avanzar en la transcripción de textos como el que sigue.

Además de los rasgos que luego aparecerían en la tradición bíblica (como la deidad serpiente y su relación con el Árbol de la Vida, y la Mujer), el texto es quizás el primer escrito que se plantea el misterio de la muerte. No lo hemos resuelto mejor que Enki.

Hagamos votos para que las fuerzas invasoras de Irak protejan estas bibliotecas, en lugar de permitir desaprensivamente su saqueo, hecho que está siendo denunciado por los estudiosos.

1.- Sueño de Gilgamesh y juicio de los dioses.

Anaqueles de la biblioteca de Sippar


1. Sueño de Gilgamesh y juicio de los dioses

/Una línea fragmentaria/

Enki, el señor Nudimmud, el Hacedor, le hizo soñar un sueño a Gilgamesh:

En ese sueño, este llegaba a la asamblea, al lugar preeminente de los dioses, y ellos le decían:

“En cuanto a tu caso: has viajado por todos los caminos que existen; has traído el cedro, el árbol único, de las montañas; has matado a Huwawa[i] en el bosque; has llegado a conocer a Ziusudra /Um-Napishti/[ii] en el lugar donde vive; has establecido muchas estelas para los días que vendrán; has fundado muchos templos para los dioses.

Una línea fragmentaria

Has traído al País los poderes divinos de Súmer, que por entonces estaban olvidados, los órdenes, los rituales; has llevado a cabo correctamente los ritos del lavado de las manos y de la boca… los fundamentos de los países.”

Dos lineas fragmentarias

… Le fue dado este consejo de Enlil a Enki. Entonces Enki les respondió a An y Enlil: “En aquellos días, en aquellos días distantes, en aquellas noches, en aquellas noches distantes, en aquellos años, en aquellos años distantes, después de que la asamblea /de los dioses/ hizo que el Diluvio barriera y destruyera la semilla de la humanidad, fui el único que defendió la vida de un hombre; y sólo un hombre, Ziusudra, se asemejó a nosotros, permaneciendo vivo. Entonces, ustedes me hicieron jurar por el cielo y la tierra, y … que nunca más a ningún humano se le permitiría vivir por siempre. Ahora, en cuanto a Gilgamesh, será que va a escapar a causa de su madre?”

/Habla otro dios/: “Que Gilgamesh esté como un espíritu, abajo, entre los muertos, como gobernante del mundo inferior. Que sea preeminente entre los espíritus, que apruebe los juicios y dicte los veredictos, y que lo que él dice sea tan poderoso como las palabras de Ninjiczida[iii] y Dumuzi[iv].”

2. Enlil anuncia a Gilgamesh su destino

Entonces el padre de los dioses, Enlil de la montaña, dio cumplimiento al destino, decretando acerca de Gilgamesh: “Sisig, el dios de los sueños, hijo de Utu, en la oscuridad del mundo inferior le mostrará una luz; de toda la humanidad, de todos los que son conocidos, ninguno dejará un monumento para las generaciones que pueda compararse con el suyo. Se congregarán junto a las puertas para realizar justas en su memoria. Los héroes, los sabios, al igual que la luna nueva, tienen su momento de desvanecimiento. Los hombres dirán “¿Acaso hubo alguna vez quien reinara con tanta capacidad y tanto poder como él?” En el mes Nenejar, el mes oscuro, el mes de las sombras, en el festival de los espíritus, no se encenderá ninguna luz antes que a él.”

“Oh, Gilgamesh, este es el significado de tu sueño. Enlil, la Gran Montaña, te dio la realeza, porque tal era tu destino; pero la vida perdurable no era tu destino. Ya se te ha dicho, esa es la carga de ser humano; ya se te ha dicho, esa es la consecuencia de haber cortado el cordón umbilical. Ahora te espera el día más oscuro para los humanos, ahora te espera el lugar más solitario para los humanos. Ahora te espera la ola del aluvión indetenible. Ahora te espera la batalla inescapable; ahora te espera el combate desigual; ahora te espera la escaramuza de la que no hay huída posible. Que no se entristezca tu corazón por esto; no te sientas apenado u oprimido; que no esté anudado tu corazón; se te ha dado el poder de atar y desatar, de ser la luz y la oscuridad de la humanidad. Mira que de esto no pueden escapar ni los pájaros del cielo; ni los peces de las aguas profundas pueden ver /laguna/… El pescador ha arrojado su red y va a capturarte. ¿Quién ha visto a alguien que vuelva a ascender del mundo inferior? Ningún rey ha disfrutado jamás un destino como el tuyo. Se te ha dado una supremacía sin igual sobre el pueblo, la victoria en la batalla de la cual no vuelve ningún fugitivo, en las incursiones y asaltos de los que nadie vuelve. Pero no abuses de tu poder, trata con justicia a tus sirvientes en tu palacio, obra con justicia a la luz del sol.' … “el gobierno del mundo inferior… Tú… tu espíritu… aprobar los juicios”…

“Ve pues, /Gilgamesh/ al lugar donde los dioses Anuna, los grandes dioses, se sientan ante las ofrendas funerarias, al lugar donde yacen los sacerdotes en, al lugar donde yacen los sacerdotes lagar, al lugar donde yacen las sacerdotisas lumah y nindijir, donde los sacerdotes gudu yacen, donde yacen los sacerdotes de hábitos de lino, donde yacen las sacerdotisas nindijir, donde yace …, al lugar donde tu padre, tu abuelo, tu madre, tus hermanas, tu …, donde está tu precioso amigo, tu compañero, Enkidu, tu amigo, tu joven camarada, y los gobernadores designados por el rey para la Gran Ciudad; al lugar donde yacen los oficiales, al lugar donde yacen los capitanes de las tropas… la gran ciudad Arali…

/faltan tres líneas/

De la casa de tus hermanas, ellas vendrán a reunirse contigo. Desde la casa de …, el … vendrá a encontrarse contigo. Tu joya vendrá a encontrarse contigo, tu preciosura vendrá a encontrarse contigo. Los ancianos de tu ciudad vendrán a encontrarse contigo. No desesperes, no te entristezcas.”

“Ahora él será contado entre los dioses Anuna[v]. Será contado en la compañía de los dioses, será el gobernante del mundo inferior. Él aprobará los juicios y dictará los veredictos, y las palabras que él dice van a ser tan poderosas como las de Ninjiczida y Dumuzi.”


[i] Huwawa o Humbaba, guardian del bosque de los cedros que Gilgamesh enfrentó y que fue muerto por él y Enkidu. Fue una deidad de la naturaleza, quizás anatolia, elamita o siria.

[ii] Sumerio Ziusudra, antiguo babilonio Utanapishtim: sabio rey y sacerdote de la ciudad de Shuruppak; en la version acadia, un sabio ciudadano de esa urbe. Hijo de Ubara Tutu; su nombre se traduce usualmente como “El que vio la vida”. Fue el protegido del dios Ea, gracias a cuya connivencia sobrevivió al diluvio, con su familia y con “la semilla de todas las criaturas vivientes”. Después fue llevado por los dioses a vivir una existencia imperecedera en “la boca de los ríos”, y se le dio el epíteto de “El lejano”; según los sumerios, vive en Dihnun “donde nace el sol”.

[iii] Ningizzida o Gizzida: dios de la fertilidad, invocado como “Señor del Árbol de la Vida”; a veces es una serpiente con cabeza humana, pero más tarde fue un dios sanador y mágico. Junto con Tammuz, está a las puertas del cielo.

[iv] Dumuzi o Dunuzi (sumerio) / Tammuz (semita): dios muriente de la vegetación, llorado por Ishtar, motivo de lamentos y letanías. En un poema acadio, Ishtar desciende al mundo inferior en busca de su joven esposo Tammuz; pero en el poema sumerio sobre el cual aquel está basado, es Inanna misma la responsable de enviar a Dumuzi a ese mundo, debido a su orgullo y como rehén para que ella pueda regresar a la tierra.

[v] V. nota 19

Despertar de Gilgamesh. Su agonía.


Ruinas de Sippar


1. Despertar de Gilgamesh. Su agonía.

Y entonces el joven señor, el señor Gilgamesh, despertó… sus ojos… ¡un sueño! ¡un sueño!

Tres líneas fragmentarias

“Yo vendré otra vez como si fuera… sobre el regazo de mi propia madre Ninsumun[i]? … que hace temblar las grandes montañas (?). Namtar[ii], que lleva sin manos ni pies…

El gran toro salvaje se ha acostado y no volverá a levantarse.

El señor Gilgamesh se ha acostado y no volverá a levantarse.

El que era único en… se ha acostado y no volverá a levantarse.

El héroe que llevaba un escudo al hombro se ha acostado y no volverá a levantarse.

El que era único en fortaleza se ha acostado y no volverá a levantarse.

El que hacía disminuir la maldad se ha acostado y no volverá a levantarse.

El que hablaba sabiamente se ha acostado y no volverá a levantarse.

El arador (¿) de varios países se ha acostado y no volverá a levantarse.

El que sabía cómo escalar las montañas se ha acostado y no volverá a levantarse.

El rey se ha acostado y no volverá a levantarse,
El señor de Kullab no volverá a levantarse;

Aunque su brazo era fuerte, no volverá a levantarse;
Fue sabio y de rostro agradable, pero no volverá;
Se ha ido a la montaña, no volverá;

Yace sobre el lecho del destino, no volverá a levantarse;
Del lecho de los suspiros, no volverá.

No puede levantarse, no puede sentarse, se lamenta.

No puede comer, no puede beber, se lamenta.

Lo ha sujetado el cerrojo de Namtar, no puede levantarse.

Como un… pez… en una cisterna, está enfermo.

Como un macho de gacela capturado, él … recostado.

Namtar, sin manos ni pies, que en la noche…


/Falta una cantidad no establecida de líneas/


[i] Ninsumun o Nimsun, madre de Gilgamesh, diosa menor, hija de Lugalbanda.

[ii] Namtar: El hado, el destino en su aspecto malévolo; se lo representaba como un demonio del mundo inferior; también como un mensajero y ministro en jefe de Ereshkigal; es portador de enfermedad y pestilencia.

Lamentaciones y ofrendas fúnebres. La construcción del monumento.

Restos de la ciudad de Sippar: dependencias de la biblioteca, y más allá el zigurath.



Lamentaciones y ofrendas fúnebres

La gente de la ciudad, los destacados y los humildes, no se quedan en silencio; se levantan lamentos, de todos los hombres de carne y sangre se levantan lamentos. Se golpean el rostro por él, se mesan los cabellos por él. El destino ha hablado; como un pez atrapado por el anzuelo, él yace sin poder salir de la cama, como una gacela cazada en una red. Sobre él pesa la inhumana Namtar, Namtar que no tiene pies ni manos, que no bebe agua ni come alimento.

Para Gilgamesh, hijo de Ninsun, pesaron sus ofrendas; su esposa bienamada, su hijo, su favorita preferida, su esposa más joven, sus queridos músicos, su bufón, toda la gente de su casa; sus sirvientes, sus cocineros, su copero, su querido barbero, todos los que viven en el palacio pesaron sus ofrendas para Gilgamesh el hijo de Ninsun, el corazón de Uruk. Pesaron sus ofrendas para Ereshkigal[i], la Reina de la Muerte, y para todos los dioses de los muertos. Para Namtar, que es el destino, pesaron la ofrenda. Pan para Ned[ii], el Custodio de la Puerta, pan para Ningizzida, el dios de la serpiente, el señor del Árbol de la Vida; para Dumuzi también, el joven pastor, para Enki y Ninki[iii], para Endukugga[iv] y Nindukugga, para Enmul y Nimnul, todos los dioses ancestrales, antepasados de Enlil. Un banquete para Shulpae[v], el dios de los banquetes. Para Samuqan[vi], el dios de los pastores, para la madre Ninhursag[vii], y los dioses de la creación en el lugar de la creación, para los huéspedes del cielo, sacerdotes y sacerdotisas pesaron las ofrendas de los muertos.

Gilgamesh, el hijo de Ninsun, yace en la tumba. En el lugar de las ofrendas ha pesado le ofrenda de pan, en el lugar de la libación ha derramado el vino.

Gilgamesh, el hijo de Ninsun, presenta sus ofrendas para ser recibido por Ereshkigala. Él presenta sus ofrendas para Namtar. Él presenta sus sorpresas para Dimpikug[viii]. Él ofrece sus presentes a Neti. Él presenta sus ofrendas a Ninjiczida y Dumuzi. Él presenta sus ofrendas para ser recibido por Enki, Ninki, Enmul[ix], Ninmul[x], Endulkuga, Nindulkuga, Enindacurima[xi], Nindacurima, Emmu-utula, Enmencara, los antecesores maternos y paternos de Enlil; para Shul-pa-ed, señor de la mesa, para Sumugan[xii] y Ninhursaja, para los dioses Anuna[xiii] del monte sagrado, para la Gran Princesa del Monte Sagrado, para los sacerdotes en muertos, para los sacerdotes lagar muertos, para los sacerdotes lumah[xiv] muertos, para las sacerdotisas nidijir[xv] muertas, y para los gudu muertos, los vestidos de lino, y… sacerdotes.

Línea fragmentaria

Él dispone sus presentes para …


Construcción del monumento funerario en el cauce del Éufrates


El señor había impuesto un tributo sobre la ciudad. El heraldo hizo que sonara la señal del cuerno en todas las tierras: “¡Uruk, levántate! ¡Abre el Éufrates! ¡Kulaba, levántate! ¡Divide las aguas del Éufrates! El tributo de Uruk fue como un torrente, el tributo de Kulaba fue como un cielo nublado.

Mientras tanto, no había pasado el primer mes…, no han pasado ni cinco ni diez días antes de que ellos abrieran el Éufrates y dividieran sus altas aguas. Utu miró sus conchas con admiración. Luego, tan pronto como en el lecho del Éufrates retrocedió el agua, cuando la tierra seca se partió… se construyó su tumba… se construyó de piedra… de dura diorita… sus junturas son de piedra fuerte… sus umbrales son de piedra fuerte… sus vigas fueron fundidas en oro… pesados bloques de piedra… pesados bloques de piedra… traídos… fueron cubiertos con una capa gruesa de … suelo negro (betún asfáltico?) para los días futuros.

Una línea fragmentaria

… quienes lo busquen, no encontrarán este precinto. Se alzó una sólida casa en el medio de Uruk.

Para todas las personas, quienes quiera sean, se hacen estatuas funerarias para los días futuros, y se las instala en los templos de los dioses. Sus nombres, una vez pronunciados, no se sumen en el olvido. Aruru[xvi], la hermana mayor de Enlil, les da descendencia con ese fin. Sus estatuas se hacen para los días futuros, y ellos son nombrados en el País. Ereckigal, madre de Ninazu[xvii], ¡dulce es alabarte!


Así partió en aquellos días el señor Gilgamesh, el hijo de Ninsun, el rey sin par, inigualable entre los hombres, el que no descuidó a Enlil, su señor. Oh Gilgamesh, señor de Kullab, muy alabado seas.


Dos versiones de Nibru y una de Me-turan
Fuente: Electronic Text Corpus of Sumerian Literature


[i] Ereshkigal reina del mundo subterráneo, comparable a Perséfone; probablemente al principio fue una deidad celeste. Según la cosmogonía sumeria, fue llevada al mundo inferior después de la separación del cielo y de la tierra.

[ii] Ned, Neti. Forma sumeria de Nedu, el guardián principal de la puerta en el mundo inferior.

[iii] Ninki: llamada “madre de Enlil”: posiblemente es una forma de Ninhursag.

[iv] Endukkuga o Endussuga, y Nindukugga: dioses sumerios que habitan en el mundo inferior; padres de Enlil.

[v] Shulpae, deidad sumeria de las fiestas y los banquetes.

[vi] Samuqan / Sumugan, deidad de los ganados.

[vii] Ninhursag. Diosa madre sumeria, una de las cuatro deidades principales junto con An, Enlil y Enki. A veces se la considera esposa de Enki. Ella creó toda la vegetación. Su nombre significa “la Madre”; también se la llama “Nintu”, señora del nacimiento, e Ig, la tierra.

[viii] Dimpikug o Dimpingkug. Según el poema de Urnammu, el dios Dimpikug está al lado de Ningizzida.

[ix] Enmul nombre de Endukugga.

[x] Ninmul / Ninmu / Ninmug / Ninmul / Nintu: “Señora que da Vida”: hija de Enki, nacida de Ninhursag. En la escritura hebrea, Eva es una combinación de Nimmu y Ninti. Como Ninmug, se la llama “Diosa del Huso de Oro”; como Ninmul, “Señora Estrella.”

[xi] Enindakurima o Enindashurima, Endashuriumma: deidad porteadora del mundo inferior.

[xii] Sumuqan, Sumugan: Dios del Ganado, de las llanuras (es decir, de plantas y animales); llamado “Rey de la Montaña” y “Señor Abundancia”. También denominado Shakkan, Gaau, Shunidu, Nineiaga, Girra, y Amakandu en acadio.

[xiii] Dioses Anuna, los Annunaki: deidades del mundo inferior, jueces de los difuntos, prole de Anu.

[xiv] Lumah, sacerdotes de alto rango.

[xv] Nidigir o Nindingir, “Señoras diosas”: título de una clase de sacerdotisas principales.

[xvi] Aruru, diosa de la creación; fue ella quien creó a Enkidu amasando barro a imagen del dios Anu.

[xvii] Ninazu, “Señor que sabe de las Aguas” Dios de la medicina y la adivinación /una advocación de Ea?/